Entweder hat die Übersetzerin gepennt oder mein eBokk-Datei ist kaputt.
Sweet Filthy Boy - Weil du mir gehörstDie Grundstory selber fand ich wirklich toll, aber wie sie dann umgesetzt wurde, war gewöhnungsbedürftig. Was ich eigentlich am schlimmsten fand war die Übersetzung. Entweder hat die Übersetzerin gepennt ...
Die Grundstory selber fand ich wirklich toll, aber wie sie dann umgesetzt wurde, war gewöhnungsbedürftig. Was ich eigentlich am schlimmsten fand war die Übersetzung. Entweder hat die Übersetzerin gepennt oder mein eBokk-Datei ist kaputt. So viele falsche Satzzeichen und schlechte Übersetzungen habe ich noch nie gesehen. Manche Sätze musste ich nochmal lesen, weil ich einfach nicht schlau aus dem wurde, was da stand. Ebenfalls ein Minuspunkt verteile ich für die Namen. Ansel? Echt? Ich weiß nicht mal wie man das richtig ausspricht. Ich wollte mir erst einreden, dass es eigentlich Angel heißt und es ein weiterer Übersetzungsfehler war. Die französische Sprach ist sehr sinnlich und wunderschön, aber an manchen Stellen fand ich sie einfach unpassend, da ich leider keine französisch kann. Auch Mia war für mich ein Rätsel. Sie wird am Anfang als sehr schüchtern beschrieben, doch als sie dann nach Paris abhaut, geht sie auf einmal alleine durch eine fremde Stadt, deren Sprache sie noch nicht einmal mächtig ist und stottert auch nicht? Das fand ich doch ein bisschen zu viel des Guten. Im Großen und Ganzen fand ich die Charaktere ein bisschen schwach bzw, unglaubwürdig. Versteht mich nicht falsch, die Geschichte selber ist toll, aber ich finde es ein bisschen übertrieben, dass Mia nach nicht mal zwei Wochen, in denen sie vielleicht 2 Mal Sex mit Ansel hatte, schon so in Panik verfällt, dass sie gleich die Rollenspiel-Karte zieht. Für mich alles ein bisschen zu viel und zu schnell. Dieses Buch ist nicht grottenschlecht, es ist aber auch nicht das Gelbe vom Ei.