The Ivy Years - Wenn wir vertrauen
The Ivy Years - Wenn wir vertrauenKlappentext
Kannst du auf dein Herz vertrauen, obwohl es gebrochen ist?
Eine Nacht voller Leidenschaft haben Bella und Rafe zusammen verbracht. Und obwohl Bella spürt, dass die Zeit mit Rafe etwas ganz ...
Klappentext
Kannst du auf dein Herz vertrauen, obwohl es gebrochen ist?
Eine Nacht voller Leidenschaft haben Bella und Rafe zusammen verbracht. Und obwohl Bella spürt, dass die Zeit mit Rafe etwas ganz Besonderes war, traut sie sich nicht, ihren Gefühlen nachzugeben. Denn sie hat auf schmerzhafte Weise gelernt, ihr Herz gut zu schützen. Doch Rafe will die Verbindung, die zwischen ihnen herrscht, nicht aufgeben und versucht ihr zu beweisen, dass sie so viel mehr füreinander sein könnten. Aber da wird Bella Opfer einer Mobbingattacke, die sie dazu bringt, sich vor der ganzen Welt zu verstecken. Wird es Rafe jemals gelingen, ihr Vertrauen zu gewinnen?
Cover und Schreibstil
Das Cover ist wunderschön und passend zu den vorherigen Bänden der "The Ivy Years" Reihe gestaltet.
Der Schreibstil ist romantisch, sexy und gefühlvoll geschrieben. Typisch Sarina Bowen!
In diesem Teil werden auch spanische Begriffe während der Konversationen verwendet.
Charaktere
Mir waren die Protagonisten von Beginn an sehr sympathisch. Ich konnte mich sehr gut mit Bellas Gefühlen auseinandersetzen und sie verstehen.
Auch Rafe seine Charaktereigenschaften sind sehr gut ausgearbeitet. Beides sind Protagonisten zum Mitfühlen!
Eigene Meinung
Einer der bisher besten Bände von "The Ivy Years"!
Auch in diesem Buch wird ein Thema benannt, dass realistisch und unschön ist.
MOBBING
Bellas Situation ist alles andere als außergewöhnlich. Heutzutage gehört Mobbing leider zum Alltag und viele Personen mussten dessen bereits selbst standhalten. Bellas Verhalten wird hierbei sehr vorbildhaft dargestellt und der Ablauf ist ebenfalls realistisch. Besonders gut hat mir die Unterstützung und die Zuversicht der Freunde gefallen, dass dies meist die wichtigsten Vertrauten sind.
Mich hat es jedoch etwas gestört, dass oft spanische Begriffe verwendet wurden, die im Nachhinein nicht übersetzt wurden. Sie sind zwar nicht unbedingt handlungsrelevant aber dennoch fände ich es schön, wenn sie aufgegriffen würden! :)