Cover-Bild Le Somme Abregiet de Theologie
Band 25 der Reihe "Wissensliteratur im Mittelalter / Schriften des Sonderforschungsbereiches 226 Würzburg /Eichstätt"
58,00
inkl. MwSt
  • Verlag: Reichert, L
  • Themenbereich: Biografien, Literatur, Literaturwissenschaft - Texte: Antike und Mittelalter
  • Genre: keine Angabe / keine Angabe
  • Seitenzahl: 430
  • Ersterscheinung: 01.12.1996
  • ISBN: 9783882268829
Christine Michler

Le Somme Abregiet de Theologie

Die altfranzösische Übersetzung des »Compendium theologicae veritatis« Hugo Ripelins von Straßburg
Der Band “Le Somme Abregiet de Theologie” ergänzt die Gesamtthematik der Reihe “Wissensliteratur im Mittelalter. Schriften des Sonderforschungsbereiches 226 Würzburg/Eichstätt” in dem wichtigen Gebiet der Theologie.
Das “Compendium Theologicae veritatis” gehört zu den - sowohl in lateinischer Sprache wie auch in Übersetzungen in die Nationalsprachen - am weitesten verbreiteten Werken des Mittelalters. Die nun vorliegende Edition macht dieses Werk erstmals in seiner altfranzösischen Fassung der Forschung zugänglich und trägt entscheidend zum Verständnis der Zeit bei.
Inhaltlich stellt “Le Somme Abregiet” die Zusammenfassung zeittypischer Wissensgebiete der Theologie dar: Das erste Buch beschäftigt sich mit der Erläuterung der göttlichen Natur, das zweite mit der Erschaffung und Beschaffenheit der Elemente, Planeten, Engel und Menschen, das dritte erklärt die Sünden, das vierte spricht über Geburt und Wesen von Jesus Christus, das fünfte über die Tugenden, das sechste über die Sakramente und das siebte über das Ende der Welt. Das sechste Buch ist von besonderem Interesse, denn es enthält einen vom Übersetzer selbst eingearbeiteten langen Zusatz zum Kapitel “Le sacrement de mariage”, durch den er sich - wie durch die Art der gesamten Aufarbeitung des lateinischen Textes - als gelehrter Kompilator und Übersetzer erweist, der den Text im Stil seiner Zeit vom Lateinischen ins Französische überträgt.
“Le Somme Abregiet” ist durch nur zwei Handschriften belegt, von denen eine Auftraggeber, Ort und Zeit der Fertigstellung präzise angibt: Der Kodex wurde im Auftrag von Anthoine de Choursses, dem königlichen Gouverneur in Béthune am 1. August 1481 in Hesdin beendet. Da beide Textzeugen eng zusammengehören und so die altfranzösische Übersetzung insgesamt einem spezifischen Benutzerkreis zugeschrieben werden konnte, ist die Edition von “Le Somme Abregiet” zusätzlich eine wertvolle Quelle für die Aufarbeitung des kulturellen Lebens des 15. Jahrhunderts: Durch Auftraggeber und Ausstattung gehören beide “Le Somme Abregiet” überliefernde Textzeugen zu dem Typus der berühmten manuscrits des ducs de Bourgogne und damit zu einem in dieser Zeit für Wissenschaft und Kunst bedeutsamen Umkreis.

Dieses Produkt bei deinem lokalen Buchhändler bestellen

Meinungen aus der Lesejury

Es sind noch keine Einträge vorhanden.