17,40
€
inkl. MwSt
- Verlag: Leykam
- Themenbereich: Gesellschaft und Sozialwissenschaften - Gesellschaftliche Gruppen
- Genre: keine Angabe / keine Angabe
- Seitenzahl: 230
- Ersterscheinung: 02.02.2004
- ISBN: 9783701100477
Das Konstrukt Frau in der Translation
Elisabeth Schnack übersetzt Carson McCullers
Die Autorin und Translatorin Elisabeth Schnack (1899–1992) hat über 200 Werke der englischsprachigen Literatur deutschsprachigen LeserInnen zugänglich gemacht, darunter zentrale Werke der US-Autorin Carson McCullers (1917–1967), hat aber auch Texte im eigenen Namen veröffentlicht. In dieser Arbeit werden die Bezüge zwischen Leben und Werk der beiden kreativen Frauen und die spezifischen Produktionsbedingungen für ihre Texte beleuchtet. Nach einer Positionsbestimmung zwischen den Eckpunkten Feministische Forschung, Frauenliteratur und Translationstheorien wird Elisabeth Schnacks Leben und Werk aus feministischer Perspektive dargelegt, im Sinne der Sichtbarmachung einer bedeutenden Übersetzerin. Es folgen die Publikationsgeschichte von Die Ballade vom traurigen Café als Fallstudie sowie vergleichende Textuntersuchungen zu Frauenfiguren in ausgewählten Erzählungen. Hierin wird gezeigt, dass zwei so unterschiedliche Autorinnen wie Elisabeth Schnack und Carson McCullers voneinander verschiedene Frauenfiguren konstruieren, selbst wenn sie – zu unterschiedlichen Zeitpunkten und in verschiedenen Kulturräumen – an der gleichen Geschichte arbeiten.
Meinungen aus der Lesejury
Es sind noch keine Einträge vorhanden.