399,00
€
inkl. MwSt
- Verlag: Berliner Wissenschafts-Verlag
- Themenbereich: Biografien, Literatur, Literaturwissenschaft - Literatur: Geschichte und Kritik
- Genre: keine Angabe / keine Angabe
- Seitenzahl: 512
- Ersterscheinung: 01.11.2005
- ISBN: 9783830511083
Die göttliche Komödie
Thomas Vormbaum (Übersetzer), Ruth Tesmar (Illustrator)
Dante Alighieri (1265-1321) gilt als Begründer der modernen italienischen Hochsprache. Unter seinen Werken nimmt die "Divina Commedia" einen besonderen Rang ein. Dantes Weg durch Hölle, Läuterungsberg und Paradies gehört zu den meistgelesenen und -zitierten Werken der Weltliteratur.
Die "Divina Commedia" umfasst insgesamt 100 Gesänge mit 14.233 Versen. Der Hagener Strafrechtslehrer Thomas Vormbaum, ein leidenschaftlicher Publizist im Grenzbereich zwischen Recht und Literatur, hat seiner Neigung zur italienischen Sprache nachgegeben und die "Divina Commedia" neu übersetzt. Die mystische Schau des Jenseits wird dem Leser durch die lebendige Sprache des Übersetzers eindrucksvoll nahe gebracht, während die Berliner Künstlerin und Professorin für ästhetische Praxis der Humboldt- Universität, Ruth Tesmar, die Reise Dantes mit apokalyptischen Szenen und assoziativen Collagen illustriert. Auf dieses Gesamtkunstwerk passt der Satz von Goethe: "Ein echtes Kunstwerk bleibt, wie ein Naturwerk für unseren Verstand immer unendlich; es wird angeschaut, empfunden, es wirkt, es kann aber nicht eigentlich erkannt, viel weniger sein Wesen, sein Verdienst mit Worten ausgesprochen werden." (Schriften zur Kunst - Über Laokoon).
Nach dreijähriger Arbeit an dem Kunstwerk liegen nun die drei Bände "Inferno", "Purgatorio" und "Paradiso" zweisprachig mit ausgiebigem Inhaltsverzeichnis und zahlreichen Erläuterungen, illustriert mit 36 Collagen vor.
Die "Divina Commedia" umfasst insgesamt 100 Gesänge mit 14.233 Versen. Der Hagener Strafrechtslehrer Thomas Vormbaum, ein leidenschaftlicher Publizist im Grenzbereich zwischen Recht und Literatur, hat seiner Neigung zur italienischen Sprache nachgegeben und die "Divina Commedia" neu übersetzt. Die mystische Schau des Jenseits wird dem Leser durch die lebendige Sprache des Übersetzers eindrucksvoll nahe gebracht, während die Berliner Künstlerin und Professorin für ästhetische Praxis der Humboldt- Universität, Ruth Tesmar, die Reise Dantes mit apokalyptischen Szenen und assoziativen Collagen illustriert. Auf dieses Gesamtkunstwerk passt der Satz von Goethe: "Ein echtes Kunstwerk bleibt, wie ein Naturwerk für unseren Verstand immer unendlich; es wird angeschaut, empfunden, es wirkt, es kann aber nicht eigentlich erkannt, viel weniger sein Wesen, sein Verdienst mit Worten ausgesprochen werden." (Schriften zur Kunst - Über Laokoon).
Nach dreijähriger Arbeit an dem Kunstwerk liegen nun die drei Bände "Inferno", "Purgatorio" und "Paradiso" zweisprachig mit ausgiebigem Inhaltsverzeichnis und zahlreichen Erläuterungen, illustriert mit 36 Collagen vor.
Meinungen aus der Lesejury
Es sind noch keine Einträge vorhanden.