Suchergebnisse
Deine Suche ergab 25 TrefferDer fremde Shakespeare
Shakespeares Stücke sind in ihrer Rätselhaftigkeit bis heute eine Herausforderung. Klaus Reichert unternimmt es in den vorliegenden Studien und Aufsätzen, das dialektische Spiel von Ferne und Nähe - das, was er Shakespeares Fremdheit nennt - neu zu bestimmen.
"Zeit ist's"
Die Bibelübersetzung von Franz Rosenzweig und Martin Buber im Kontext. Vorgetragen am 22. Oktober 1992 in einer Sitzung der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am MainKehllaute
GedichteKlaus Reichert hat in den frühen sechziger Jahren Gedichte in Zeitschriften und Anthologien veröffentlicht. Danach hat er zwar weiter geschrieben, aber keine Gedichte mehr publiziert. Was er poetisch mitteilen wollte, hat er in Form von Übersetzungen getan – Robert Creeley, Charles Olson, Paul van Ostaijen, ...
Vielfacher Schriftsinn
Zu »Finnegans Wake«
Die Arbeiten aus rund 25 Jahren spiegeln zugleich die Geschichte und die wechselnden Perspektiven einer immer wieder neu einsetzenden
Finnegans Wake-
Lektüre ...