Cover-Bild Denglisch for Better Knowers: Zweisprachiges Wendebuch Deutsch/ Englisch
9,99
inkl. MwSt
  • Verlag: Ullstein Taschenbuch Verlag
  • Themenbereich: Lifestlye, Hobby und Freizeit - Humor
  • Genre: Weitere Themen / Humor, Satire, Kabarett
  • Seitenzahl: 240
  • Ersterscheinung: 09.05.2014
  • ISBN: 9783548375366
Adam Fletcher, Paul Hawkins

Denglisch for Better Knowers: Zweisprachiges Wendebuch Deutsch/ Englisch

Fun Birds, Smart Shitters, Hand Shoes und der ganze deutsch-englische Wahnsinn
Oliver Domzalski (Übersetzer)

Is Your English not the yellow from the egg? Is it all under the pig? Well, my friend, you need Denglisch for Better Knowers! Denn hier gibt es wundervolle direkte Übersetzungen all der großartigen deutschen Begriffe und Redewendungen, die bis jetzt als nicht übersetzbar galten. Denglisch macht nicht nur wahnsinnig viel Spaß, es eröffnet auch die Möglichkeit, the Ausländer für the great German language zu begeistern! Er wird sehen: Mit den Deutschen lässt sich gut cherries eating, nothing for ungood.

Bestsellerautor Adam Fletcher erklärt nach "Wie man Deutscher wird in 50 einfachen Schritten" warum die deutsche Sprache so großartig ist!

Is Your German not the yellow from the egg? Is your English all under the pig? Well, my friend, you need Denglisch for Better Knowers! Here, two English authors lead a hilarious expedition through some of the German language's greatest expressions, proverbs and possibilites and wrap them up for international delivery in the form of Denglisch. Denglisch is not only great fun, it’s the perfect way to introduce the humble Ausländer (and also to remind forgetful German readers) of the sheer genius that is the German language! Now everyone will discover: with the German language is very good cherry eating.

Adam Fletcher ist the author of the bestseller "How to be German in 50 easy steps"

Dieses Produkt bei deinem lokalen Buchhändler bestellen

Lesejury-Facts

Meinungen aus der Lesejury

Veröffentlicht am 30.12.2017

2,5 Sterne

0

Die Idee zum Buch finde ich sehr gut.
Das Cover ist in Ordnung, der Titel lässt schon mal einen Blick in das Buch erahnen.
Über alle Fehlinterpretationen musste ich lächeln und habe erst einmal versucht, ...

Die Idee zum Buch finde ich sehr gut.
Das Cover ist in Ordnung, der Titel lässt schon mal einen Blick in das Buch erahnen.
Über alle Fehlinterpretationen musste ich lächeln und habe erst einmal versucht, die deutsche Übersetzung zu verdecken.
Das Buch ist gegliedert in Vorworte sowie "denglische" Begriffe samt deren erklärungen - mal mehr oder weniger erst.Ergänzt wird dies durch Abbilungen.

Meine Meinung:
Manche Begriffe fand ich schon amüsant und zum schmunzeln - zum lachen aber dann doch wieder nicht.
Andere haben mich weniger angesprochen oder ich fand die Erklärungen oder Vermutungen zu ausufernd.
Die Bilder haben mir fast immer gefallen und haben das Buch aufgelockert. Nicht ganz so gut fand "My dear Mr." Abschnitte.

Fazit:
Ein kurzer Spaß mit Höhen und Tiefen für zwischendurch!

Veröffentlicht am 25.05.2017

Ganz nett...

0

Denglisch for Better Knowers ist eine locker leichte Unterhaltung für Zwischendurch, mehr aber auch nicht. Auch wenn es mir hin und wieder, wie ein zu lang gewordenes Vorwort erschien.
Die Redewendungen ...

Denglisch for Better Knowers ist eine locker leichte Unterhaltung für Zwischendurch, mehr aber auch nicht. Auch wenn es mir hin und wieder, wie ein zu lang gewordenes Vorwort erschien.
Die Redewendungen und lustigen Dialoge peppen das ganze Inhaltlich ein wenig auf, auch wenn ich mir mehr versprochen hatte. Obwohl Sätze wie: „Das Konzept ist zu fuzzy!“ (Seite 13), ein zum schmunzeln bringen, ist es jetzt nicht so sehr überzeugend.
Das Buch ist bilingual, englisch und deutsch. Wenn man es jeweils umdreht, kann man den gleichen Text auf Englisch oder auf Deutsch lesen. Diese Idee fand ich sehr überraschend.
Die Kapitel sind sehr kurz gehalten und die Bilder werten das ganze inhaltlich nochmal ein wenig auf. Dennoch kann ich nicht mehr als zwei Sterne vergeben, da es mich persönlich jetzt nicht gepackt hat.
Ich hätte mir mehr von den Denglischen Sätzen gewünscht, diese langen Erklärungen zu jedem Satz haben mir irgendwie den Lesespaß daran genommen...