Cover-Bild Töchter Haitis
(2)
  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
28,00
inkl. MwSt
  • Verlag: Manesse
  • Themenbereich: Belletristik - Belletristik: Klassisch
  • Genre: Romane & Erzählungen / Erzählende Literatur
  • Seitenzahl: 288
  • Ersterscheinung: 28.09.2022
  • ISBN: 9783717525509
Marie Vieux-Chauvet

Töchter Haitis

Übersetzt von Nathalie Lemmens, mit einem Nachwort von Kaiama L. Glover
Nathalie Lemmens (Übersetzer)

Exklusive Entdeckung der haitianischen Klassikerin des 20. Jahrhunderts: «Weltliteratur.» Libération

Port-au-Prince, Haiti, Anfang der 1940er Jahre. Die junge Lotus gehört der herrschenden «mulattischen» Gesellschaftsschicht an. Doch als Tochter einer Prostituierten ist sie stigmatisiert und hat für Männer nur Verachtung übrig. «Weil sie meine Mutter gestohlen haben, sind sie meine schlimmsten Feinde.» Sie führt ein Leben in Langeweile und zerstreut sich mit oberflächlichen Männerbekanntschaften. Unter ihnen ist nur einer, zu dem sie sich wirklich hingezogen fühlt: Georges Caprou, einer der Führer der Opposition gegen das herrschende Regime. Er öffnet Lotus die Augen für das Elend der Menschen in Haiti. Also gibt sie ihr ausschweifendes Leben auf, um den Ärmsten in ihrem Viertel zu helfen. Dabei wird sie von ihrem Nachbarn, dem alten Charles, unterstützt. Lotus und Caprou führen eine Beziehung mit Wechselbädern, die durch den revolutionären Kampf, dem sich Lotus angeschlossen hat, zusammengeschweißt wird. Die von ihnen entfachten Unruhen führen zum Sturz der Regierung. Doch auf die Begeisterung folgt die Ernüchterung: Sie haben die Büchse der Pandora geöffnet. Denn sobald sie von ihren Unterdrückern befreit sind, kehren die Menschen im Land zu ihren alten Dämonen zurück, der Rivalität zwischen Schwarzen und «Mulatten». Von der Polizei gejagt, verstecken sich Lotus und Caprou in den Bergen, wo sich die Ereignisse weiter zuspitzen …

Schnörkellos erzählt, eindringlich, kraftvoll und ergreifend besticht Marie Vieux-Chauvet in «Töchter Haitis» durch ihre Weitsicht: 1957, drei Jahre nachdem sie diesen Roman schrieb, ergriff der blutrünstige Diktator Duvalier die Macht, wobei ihm die Konkurrenz von Schwarzen und «Mulatten» in die Hände spielte.

Weitere Formate

Dieses Produkt bei deinem lokalen Buchhändler bestellen

Lesejury-Facts

  • Dieses Buch befindet sich bei GAIA_SE in einem Regal.
  • GAIA_SE hat dieses Buch gelesen.

Meinungen aus der Lesejury

Veröffentlicht am 17.05.2023

Ein authentisches Haiti der 40er Jahre

0

Wer letzten Sommer die St. Kunigundis Kirche in Kassel zur Documenta besucht hat, wurde mit Kunst des Künsterkollektivs Atis Rezistans aus Haiti konfrontiert. Ich merkte dort wie wenig ich über die Geschichte ...

Wer letzten Sommer die St. Kunigundis Kirche in Kassel zur Documenta besucht hat, wurde mit Kunst des Künsterkollektivs Atis Rezistans aus Haiti konfrontiert. Ich merkte dort wie wenig ich über die Geschichte des Landes wusste.
Umso besser, dass nun Marie Vieux-Chauvet wiederentdeckt wurde und ihr Roman Haitis Töchter nun endlich auch ins Deutsche übertragen und im Manesse Verlag erhältlich ist. Marie Vieux-Chauvet war eine haitianische Schriftstellerin. Dieser Roman wurde 1954 auf Französisch veröffentlicht und ist nun endlich auch auf Deutsch zu lesen. Ein Genuss, denn die Übersetzung von Nathalie Lenmmens aus dem Französischen ist extrem gut gelungen!
Es geht um eine junge Frau, der französische Vater hat sich aus dem Staub gemacht, die Mutter prostituiert sich und sie sucht Schutz in einer verfallenen Villa. Ein Blick auf ein Haiti am Ende des 2. Weltkrieges, aber doch so brandaktuell, beleuchtet es die Diskriminierungen auf verschiedensten Ebenen. Sie wird von anderen als hellhäutig, ergo privilegiert wahrgenommen, dabei ist sie einsam und kämpft auch ums Überleben. Durch ihre Weiblichkeit ist sie den Männern schutzlos ausgeliefert. Was auch sehr gegenwärtig ist, wie sie als Frau sich in ihrer Einsamkeit wiederfindet und machtlos gegenüber den Strukturen. Bis sie einen Mann kennenlernt, der wiederum auch sie schamlos ausnutzt.
Ein wirklich äußerst gelungener Roman, den es wiederzuentdecken gilt! Nach der Lektüre war ich recht fassungslos, dass erst jetzt eine Übertragung ins Deutsche vorgenommen wurde. Ich freue mich auf die nächste Übersetzung mit „Der Tanz auf dem Vulkan“.
Fazit: Mehr Klassikerinnen!

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 31.05.2023

Interessant im historischen Kontext

0

Im Rahmen der Reihe vom Manesse Verlag kann man nun mal wieder eine gänzlich unbekannte, moderne Klassikerin aus einem Land entdecken, was in unserer heutigen Literaturwelt leider kaum auftaucht. Marie ...

Im Rahmen der Reihe vom Manesse Verlag kann man nun mal wieder eine gänzlich unbekannte, moderne Klassikerin aus einem Land entdecken, was in unserer heutigen Literaturwelt leider kaum auftaucht. Marie Vieux-Chauvet gehörte Anfang des 20. Jahrhunderts zur Bevölkerungsgruppe der sog. „Mulatten“ in Haiti. Haiti, ein Land, in dem es die einzige erfolgreiche Revolte gegen eine Kolonialmacht, nämlich Frankreich, gab, was seitdem jedoch durch ein ständiges Auf und Ab in seiner Politik gekennzeichnet ist.

All dies und noch mehr erfährt die Leserschaft des Romans „Töchter Haitis“. Allein mithilfe des Romantextes der Autorin wäre es jedoch schwer, ein Verständnis für die Gegebenheiten und die Geschichte Haitis zu entwickeln. So macht in diesem Falle das Gesamtpaket aus prosaischem Text sowie Anmerkungen des Verlags, Nachwort von Kaiama L. Glover, Professorin an der Columbia University, und editorische Notiz den großen Wert dieser Veröffentlichung aus.

Im Roman von Vieux-Chauvet begleiten wir die Ich-Erzählerin Lotus durch die politischen Unruhen Anfang des 20. Jahrhunderts in Haiti. Sie gehört eigentlich der bevorzugten und machthabenden Bevölkerungsgruppe der Mulatten an. Laut Anmerkungen war „Mulatte“ ursprünglich eine Bezeichnung für Personen mit einem schwarzen und einem weißen Elternteil, die nach Vertreibung der Franzosen zur tonangebenden Schicht wurden und im haitianischen Kontext eine gängige (Selbst-)Bezeichnung, kein beleidigender, rassistischer Begriff, wie im Deutschen. Gleichzeitig ist Lotus allerdings die Tochter einer Prostituierten, was sie in einen niederen Gesellschaftsstand bringt. Und sie ist eine Frau, was ihre Möglichkeiten in der Zeit der Handlung einschränkt. Somit verbindet die Autorin in diesem aus dem Jahre 1954 stammenden Roman die Themen „race, class und gender“. Die Protagonistin verliebt sich in einen Revoluzzer und schwankt im gesamten Roman zwischen politisch-gesellschaftlichen Engagement und Liebe für diesen Mann, wird Teil der Bewegung, die sich gegen die festgefahrene Ordnung aufbäumt, hat aber scheinbar gar kein intrinsisches Interesse daran, sondern scheint nur ihren Geliebten gefallen zu wollen. Über den gesamten Roman hinweg versucht sie, mit sich selbst und ihren Selbstzweifeln ins Reine zu kommen. So gestaltet sich der Roman fast wie eine späte Coming-of-Age-Geschichte.

Lotus ist jedoch keine Sympathieträgerin in diesem Roman. Sie ist psychisch auffällig, wankelmütig und melodramatisch. Das macht sie für die Leser:innen unglaublich anstrengend. Ihr Gehabe ist nur schwer auszuhalten und nervt kolossal über den gesamten Roman hinweg. So oft stellt sie sich selbst als ein sensibles, naives Frauchen dar, dass diese Figur aber auch andere der Nebenfiguren antiquiert wirken. Ebenso altmodisch wirkt die überschwänglich, theatralische Sprache. Jedes Auf und Ab von Lotus‘ Gehabe macht die Sprache mit und unterstreicht den aufgeplusterten, antiquierten Stil des Buches. Würde ich allein dies bewerten, wäre ich wohl bei 2,5 bis 3 Sternen gelandet.

Für mich war die Lektüre allerdings ungemein lehrreich und damit mehr als lohnenswert bezüglich des Wissenszuwachses. Da der Verlag mit seiner Aufarbeitung durch Anmerkungen, Nachwort und editorische Notiz wirklich eine herausragende Arbeit geleistet hat, hat er enorm zu meinem Verständnis der Relevanz des Romans im historischen Kontext und bezogen auf die Rolle der Frauen dort beigetragen. So habe ich über Haiti, dessen Geschichte, die politisch-gesellschaftlichen Zerwürfnisse und die Einwohner unglaublich viel gelernt. Insgesamt also ein durch die Aufarbeitung des Verlags lesenswertes Buch für alle, die mehr über Haiti erfahren möchten.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere