I am torn
Underground RailroadIch habe die Original-Ausgabe gelesen.
Deutscher Text am Ende
Slavery is one of the darkest chapters of human history. Now, must one like a book that describes the cruelty of the 1850‘s systematic enslavement, ...
Ich habe die Original-Ausgabe gelesen.
Deutscher Text am Ende
Slavery is one of the darkest chapters of human history. Now, must one like a book that describes the cruelty of the 1850‘s systematic enslavement, torture, abuse, manslaughter, neglect, hunting down of the black and colored population in the US by their white compatriots? Well, I acknowledge with respect what the author attempted to. I simply adored Yaa Gyasi's “Homegoing“ with a similar topos, so that tinted my perception. I liked the last 100 plus pages of this book, but they came after I had to force myself through the middle.
The book is largely Cora’s story, who grew up on a Georgia plantation as a slave. Abandoned at an early age when her mother fled, Cora was accustomed to brutality both from her “owners“ and from her fellows, until Cesar, a slave who had experienced relative freedom with his former owner, persuades her to join his flight. And off they go via the Underground Railroad, the system to help escaped slaves to freedom.
Here are my issues:
Author Colson Whitehead take that “Railroad“ literally, so Cora finds herself on a real train underground. This was discussed wildly among readers and one should also be aware (especially if without a US-background like me) that Whitehead sort of condenses some more events from a larger timescale and from different locations into the shorter span his story covers. Rather than “magical realism“ this should make the book “alternate history“, thus, SF – and received a price in that genre, too. https://www.theguardian.com/books/2017/jul/27/colson-whitehead-adds-arthur-c-clarke-award-the-underground-railroad" target="_blank">https://www.theguardian.com/books/2017/jul/27/colson-whitehead-adds-arthur-c-clarke-award-the-underground-railroad
But the railroad is also sort of a motif all over to get his point through – like when the curator at the museum with the “Africa“-theme says “Some people never left the county where they were born … .Like a railroad, the museum permitted them to see the rest of the country beyond their small experience…“ p 109 or p 68 “When the slaves finished, they had stripped the fields of their color. It was a magnificent operation, from seed to bale, but not one of them could be prideful of their labor. I had been stolen from them. Bled from them. The tunnel, the tracks, the desperate souls who found salvation in the coordination of its stations and timetables – this was a marvel to be proud of.“
There is another, naval, theme which I liked better, like when Cora hides in the upper attic and the form reminds her of an overturned ship. When the prosecutors come they seem to her like sharks, with her, the human pray, only seperated by thin planks. Both motifs appear when the black slaves are replaced by Irish workers “Cora figured that a new wave of immigrants would replace the Irish, fleeing a different but no less abject country, the process starting anew. The engine huffed and groaned and kept running. They had merely switched the fuel that moved the pistons.“ p 171
And yet another motif is the "trade" - black people are treated like merchandize, later, like livestock.
Overall, I found it a bit strained, a bit too much for just a ittle over 300 pages. I figure these themes rather sum up the authors message - I get the picture, but to me, it is to week to justify the adjustment of the story around it, especially the "real railroad" portion.
I love to be able to pick commemorable quotes – unlike Gyasi, Whitehead’s language did not spoil me, sorry. I know there a limits as a non-native speaker, but some of the language I even found squirmish – why write gourds rather than pumpkins p 110, or like p 91 “The basket contained victuals.“ Sorry if it is my German mother tongue, but I read similar from readers of the translated version, you have to read a number of sentences twice to sort of punctuate them in your head to get the meaning - though it is difficult to give an exemple without copying whole pages.
Then the issue of brutality – I found it too much. Yes, this happened, it WAS brutal – it made my stomach rise and I guess those who are not appalled are rather those that should be addressed (those who are shocked by Anthony's torment got the message anyway). This is no point of turning away. Yes, whippings and torture a despicable – but the issue is to me to convey a) the effect = permanent fear b) the result = being kept down c) the reason = “because“! (because they can, because humans unfortunately tend prey on their fellow man,…)
In between, Cora bored me. Often, nothing happend but mere repetitions, so even a bad incident to her, to me brought at least the “relief“ of novelty. And all of the sudden, for the last 100 pages, the novel caught up with me again - but, on the other hand, sort of "frayed out at the edges" - too many sub-storylines, too much of the feeling of trying to hard to make some stories come full circle.
The topic is important. That does not mean I have to like each book with it. 3 stars, and trust me, I regret it as I expected so much after the wonderful wonderful "Homegoing". http://www.lesejury.de/rezensionen/deeplink/75593/Product
This interview https://www.npr.org/2016/11/18/502558001/colson-whiteheads-underground-railroad-is-a-literal-train-to-freedom" target="_blank">https://www.npr.org/2016/11/18/502558001/colson-whiteheads-underground-railroad-is-a-literal-train-to-freedom points out which portions Whitehead "added" to the historical context.
Quote "once I made the choice to make a literal underground railroad, you know, it freed me up to play with time a bit more. And so, in general, you know, the technology, culture and speech is from the year 1850. That was my sort of mental cutoff for technology and slang. But it allowed me to bring in things that didn't happen in 1850 - skyscrapers, aspects of the eugenics movement, forced sterilization and the Tuskegee syphilis experiment."
Another book that plays putting an abstract concept (the flight route) to the real world (doors opening which offer flight) is"Exit West" - (hence the link to "The Underground Railroad"). I loved Exit West, but even more in comparison to that, Whitehead did not do as good as that!
http://www.lesejury.de/rezensionen/deeplink/51217/Product
Die Sklaverei ist eines der dunkelsten Kapitel der Menschheitsgeschichte. Muss man also ein Buch mögen, das genau diese Grausamkeit beschreibt, die Sklaverei um 1850 mit der systematischen Versklavung, Folter, dem Missbrauch, Abschlachten, der Vernachlässigung und der Jagd auf die schwarze und farbige Bevölkerung der USA durch deren weiße Mitbürger? Nun, ich erkenne mit Respekt an, was der Autor angestrebt hat. Ich habe das Buch "Heimkehren" von Yaa Gyasi mit einem ähnlichen Thema so grandios gefunden, dass das meine Wahrnehmung beeinflusst. Ich mochte die letzten gut 100 Seite dieses Buches, aber die kam natürlich erst, nachdem ich mich durch die hindurchzwingen musste.
Das Buch ist weitestgehend die Geschichte von Cora, aufgewachsen auf einer Plantage in Georgia als Sklavin. Von ihrer geflohenen Mutter wurde Cora bereits jung verlassen und ist die Brutalität gewöhnt sowohl von ihren "Besitzern" als auch von ihresgleichen, bis Mit-Sklave Cesar, der bei seinem vorigen Besitzer relative Freiheit erfuhr, sie überredet, mit ihm zu fliehen. Sie verschwinden mit der "Underground Railroad", (Untergrund-Eisenbahn), dem System, das entflohenen Sklaven in die Freiheit verhilft.
Hier sind meine Kritikpunkte:
Autor Colson Whitehead nimmt den Begriff der "Eisenbahn" wörtlich, wodurch Cora sich in einem echten Tunnelsystem wiederfindet.
Das wurde unter Lesern heiß diskutiert, man sollte sich aber vor allem bewusst machten, dass Whitehead noch weitere Ereignisse aus einem längeren Zeithorizont heraus und von verschiedenen Orten quasi kondensiert in den kurzen Ereignishorizont, den seine Geschichte abdeckt (was vor allem Lesern außerhalb der USA nicht unbedingt auffällt). Damit ist sein Buch statt "magischem Realismus" eher "alternative Geschichte", somit ein S/F - Subgenre. Genau für S/F hat das Buch entsprechend auch einen Preis erhalten. https://www.theguardian.com/books/2017/jul/27/colson-whitehead-adds-arthur-c-clarke-award-the-underground-railroad" target="_blank">https://www.theguardian.com/books/2017/jul/27/colson-whitehead-adds-arthur-c-clarke-award-the-underground-railroad
Die Eisenbahn ist jedoch auch ein generelles durchgängiges Leitbild - so sagt der Kurator der Museumsausstellung zu Afrika: “Some people never left the county where they were born … .Like a railroad, the museum permitted them to see the rest of the country beyond their small experience…“ S. 109 oder auf S. 68 “When the slaves finished, they had stripped the fields of their color. It was a magnificent operation, from seed to bale, but not one of them could be prideful of their labor. I had been stolen from them. Bled from them. The tunnel, the tracks, the desperate souls who found salvation in the coordination of its stations and timetables – this was a marvel to be proud of.“
Es gibt ein weiteres maritimes Leitmotiv, das mir besser gefiel, so vergleicht Cora ihr Versteck im oberen Dachboden mit einem umgedrehten Schiff. Die Verfolger im Haus erscheinen ihr wie Haie, von ihr als menschlicher Beute nur durch dünne Planken getrennt. Beide Leitmotive tauchen auf, als die schwarzen Sklaven ersetzt werden durch irische Arbeiter: “Cora figured that a new wave of immigrants would replace the Irish, fleeing a different but no less abject country, the process starting anew. The engine huffed and groaned and kept running. They had merely switched the fuel that moved the pistons.“ p 171
Ein weiteres Leitmotiv ist aus dem Handel - schwarze Menschen als Handelsware, später als Lebendinventar.
Insgesamt ich fand es etwas zu überstrapaziert, zu viel für nur knapp über 300 Seiten. Ich schätze, diese Leitmotive stellen das Fazit der Botschaft des Autors - ich verstehe die Aussage, mir ist das nur zu schwach, um die Geschichte darum zu rechtfertigen, besonders den Anteil mit der echten Eisenbahn.
Ich liebe es, erinnerungswürdige Zitate herauszuschreiben - im Gegensatz zu Gyasi, hat mich hier die Sprache von Whitehead jedoch nicht verwöhnt, leider. Ich weiß, dass es bei meiner Lektüre des Original-Texts Grenzen für mich als nicht-Muttersprachlerin gibt, aber einiges an der Sprache war für mich unrund und gewollt - "gourds" statt "pumpkins" (Kürbisse) S. 110 oder S. 91 "Viktualien" (victuals) in einem Korb. Ich würde es ja auf mich schieben, hätten ich nicht von Lesern der übersetzten Version von ähnlichen Problemen gelesen. Manche Sätze sind so gewunden, dass man sie zweimal lesen muss, um ihre Bedeutung zu erfassen - ich müsste ganze Seiten herausziehen, um ein Bespiel zu geben.
Dann die Brutalität - mir war es zu viel. Ja, das geschah, es WAR brutal - mir stieg der Mageninhalt nach oben. Doch ich schätze, mit so einem Buch sollte man eher die Leser ansprechen, die NICHT schockiert sind, die anderen haben das schon bei der Folter von Anthony verstanden. Es geht nicht darum, es nicht wissen zu wollen. Ja, Auspeitschung und Folter sind verachtenswert, ich halte jedoch für viel wichtiger, als Autor zu übermitteln,
a) was der Effekt davon ist = permanente Angst
b) was das Ergebnis ist = systematisches Unterdrücken
und c) warum das getan wurde = weil! ( weil man es konnte, weil Menschen leider ihre Mitmenschen ausbeuten).
Zwischendurch hat mich Cora gelangweilt. Oft gibt es nur Wiederholungen, so dass selbst etwas Schlimmes, das ihr widerfährt, für mich als Leser Entspannung bedeutete von der Langeweile. Und dann, auf den letzten hundert Seiten plötzlich, erreicht mich das Buch wieder - jedoch ein wenig zerfasert, mit zu vielen Nebenhandlungen, dem zu starken Eindruck, dass jetzt unbedingt alle losen Fäden zusammengeführt werden sollten.
Das Thema ist wichtig. Ich muss jedoch nicht jedes Buch mit diesem Thema dafür lieben. 3 Sterne, und ich bedauere das so sehr nachdem ich nach "Heimkehren" so viel erwartet hatte.
In diesem Interview wird ausgeführt, welche Handlungen Whitehead dem historischen Kontext frei hinzugefügt hat https://www.npr.org/2016/11/18/502558001/colson-whiteheads-underground-railroad-is-a-literal-train-to-freedom" target="_blank">https://www.npr.org/2016/11/18/502558001/colson-whiteheads-underground-railroad-is-a-literal-train-to-freedom Frei übersetztes Zitat: "sobald ich mich entschieden hatte, einen echten Untergrund-Zug zu nutzen, gab mir das die Freiheit, mit der Zeit noch ein wenig mehr zu spielen. So ist generell die Technologie, die Kultur und die Sprache aus 1850. Das war meine mentale Grenze für Technik und Slang. Aber es erlaubte mir, Dinge zuzufügen, die nicht 1850 geschahen - Wolkenkratzer, Aspekte der Eugenik, Zwangssterilisationen und das Syphilis-Experiment von Tuskegee."