Mathijs Deen - den Namen muss man sich merken
Mathijs Deen ist in den Niederlanden gut bekannt, jetzt auch in deutscher Übersetzung:
Über das Watt zu lesen ist interessant, Wattwanderungen sind spannend, aber auch gefährlich - man muss die Gezeiten ...
Mathijs Deen ist in den Niederlanden gut bekannt, jetzt auch in deutscher Übersetzung:
Über das Watt zu lesen ist interessant, Wattwanderungen sind spannend, aber auch gefährlich - man muss die Gezeiten kennen. Und jetzt plötzlich ein Toter im Watt, hat er die Zeiten nicht gekannt, wo es gefährlich wird?
Allein der Titel macht neugierig. Und wir befinden uns im Grenzgebiet zwischen Holland und Deutschland.
Liewe Cupido, genannt der Holländer, wird eingesetzt, ein ruhiger Mensch, der aber beide Länder und vor allem die Region gut kennt. Cupido (der nichts mit dem pausbäckigen Liebesengel zu tun hat) bringt sein Hintergrundwissen ein. Hilfreich!
Der Krimi ist von der ersten Seite bis zur letzten gut lesbar und zieht einem mit seiner ruhigen, ungekünstelten Art in den Bann.
Auf jeden Fall hat der Autor ebenfalls gutes Hintergrundwissen, allein das macht es schon lesenswert... doch ein Krimi, der im Watt spielt, zwischen Deutschland und den Niederlanden - eine neue Idee, noch lesenswerter!
Hilfreich ist jedoch die Karte vom Grenzgebiet, wo sich immer wieder nachschlagen lässt, wo alles gerade abläuft.
Titelbild - auffallend, das Watt, golden beleuchtet, zwei dunkle Menschen: Das erregt sofort Aufmerksamkeit.